Suomiな気分で!

日本に居ながらフィンランド気分が味わえる(本人がですが…)ブログをめざします

東京オリンピック延期の記事をフィン語で読む

先月24日、東京オリンピックを1年延期することが決まりました。時差の関係で24日付けのHSのウェブサイドに、そのことを報じる短い記事がアップされました。今回はこの記事を読んでみます。


TOKION olympialaisten siirtäminen vuodella on ainutlaatuinen päätös.
東京オリンピックを1年間延期することは珍しい決定である。


Kesäolympialaisia ei ole aiemmin siirretty. Sen sijaan vuosien 1916, 1940 ja 1944 kisat peruutettiin sotien takia.
夏季オリンピックはかつて延期されたことはなかった。その代わり、1916年、1940年、1944年のオリンピックは戦争のため中止された。


Olympialaiset oli määrä aloittaa Tokiossa heinäkuun 24. päivänä ja päättää 9. elokuuta.
オリンピックは東京で7月24日に始まり、8月9日に終わる予定であった。


Siirtäminen varmistui lopullisesti tiistaina Kansainvälisen olympiakomitean johtajan Thomas Bachin ja Japanin pääministerin Shinzo Aben välisissä keskusteluissa.
延期が最終的に確実になったのは、火曜日の国際オリンピック委員会の代表であるトーマス・バッハ氏と日本の首相である安倍晋三との会談である。


Tokion kuvernööri Yuriko Koike sanoi siirtopäätöksen jälkeen, että kisoja kutsutaan myös ensi vuonna nimellä ”Tokio 2020”.
東京都知事である小池百合子氏は延期が決まった後に「この競技会は来年であっても"東京2020"という名で呼ばれる」と述べた。


SUOMEN Olympiakomitean huippu-urheiluyksikön johtaja Mika Lehtimäki sanoo, että hyvä ja tärkein puoli on urheilijoiden terveyden turvaaminen. Siirto varmistaa myös tasapuoliset kisat ja antaa nuorille urheilijoille vuoden lisäaikaa.
フィンランドオリンピック委員会の最高競技団体の代表であるミカ・レヘティマキ氏は、競技者の健康を守ることが良い、そして最重要のポイントであると述べている。延期は公平な競技をも確実にし、若い競技者たちに1年の時間の余裕を与える。


Osa suomalaisista urheilijoista oli lopettamassa uraansa Tokioon.
フィンランドの競技者の一部は東京に向けて自身の競技生活を終えようとしていた。


”Olemme pahoillamme niiden urheilijoiden puolesta, jotka ovat viimeiset neljä vuotta satsanneet voimakkaasti tämän vuoden kisoihin ja olleet huippukunnossa ja nousuvireessä, kenties jopa suunnitelleet huipentavansa uransa näihin kisoihin”, Lehtimäki sanoo.
私たちは競技者たちがこの4年間を今年の競技会に向けて精力的に時間やエネルギーを割いてきた、最高の状態でピークを合わせてきており、おそらくこのオリンピック競技を競技生活の集大成とするつもりであった。という面をたいへん残念に思っている。と、レヘティマキ氏は述べている。


記事は以上です。最後の段落は意訳が過ぎているところもあるかもしれませんが、辞書どおりのことばではニュアンスが伝えにくかったので、このようにしてみました。

×

非ログインユーザーとして返信する