Suomiな気分で!

日本に居ながらフィンランド気分が味わえる(本人がですが…)ブログをめざします

ベリーを1リットル買ったのに、実際は少なかった(その1)

この記事を読んで、まず「まだこんなことがあるのか」と残念に思いました。


そして「(もし今後海外旅行をする機会があれば)露店で買い物するときは気をつけなければ」と思いました。


読んだ記事の見出しは
Onko litra oikeasti litra? Marjut Lindberg mittasi ostamansa marja­­litran ja yllättyi
1リットルは正確に1リットルなのか?マルユト・リンドベルグさんは購入したベリーのリットル数を量った、そして驚いた。


8日付けのHSのサイトで見つけたものです。


少し長い記事なので2回に分けて紹介します。


HELSINKILÄINEN Marjut Lindberg oli pakastamassa ostamiaan mustikoita. Sitten hän huomasi, ettei hän ollutkaan saanut marjoja koko rahan edestä.
ヘルシンキ在住のマルユト・リンドベルグさんは、購入したブルーベリーを冷凍していた。その時、彼女(Marjutは女性の名前)はそれに価するだけのベリーを手に入れていないことに気づいた。


”Ostin kaksi litran rasiaa ja aloin pakastamaan toista pienissä puuroannospusseissa. Kun pääsin litran loppuun, huomasin, että eihän tästä tullutkaan kymmentä pussia”, Lindberg ihmettelee.
リンドベルグさんは、「私は1リットル入りの箱を2個買った。そして、それぞれをプーロ(粥)用の小袋にいれて冷凍し始めた。1リットル目を終えようとしたとき、10袋にならないことに気づいた。」と驚いた。
※"puuroannospusseissa<puuroannospussi"がどんな袋かわかりませんが、ジップロックのようなフリーザーバックを想像しました。フィンランドの人々はそこにプーロを1人分ずつ分けて入れ、冷凍保存するのでしょう。リンドベルグさんが使った袋は容量が1デシリットルのものと思われます。


Hän kaatoi toisen rasiallisen litran mittaan ja huomasi, että marjoja oli vain 7 desilitraa.
彼女は、もう一つの箱のベリーを1リットルマスに注いだ。すると、ベリーは7デシリットルしかなかったことがわかった。
※"mittaan<mitta"は測定する器具のことですが、リンドベルグさんが使ったものは1リットル容の計量カップのようなものでしょう。小学校でリットルマスと習ったことを思い出しました。


”Jos 7 desiä myy litrana, niin tuleehan siinä 30 prosenttia ylimääräistä voittoa”, Lindberg miettii.
リンドベルグさんは、「7デシリットルを1リットルとして売るならば、そこに30%の過剰な利益が生じるではないか。」と思った。


Lindberg oli asioinut K-Supermarket Jakomäen edustalla olevalla marjakojulla. HS yritti tavoittaa marjakojun yrittäjää, mutta K-Supermarketin kauppias ei luovuttanut yrittäjän yhteystietoja. Kun HS vieraili paikan päällä, koju oli kiinni.
リンドベルグさんはK-スーパーマーケット・ヤコマキ店の前にいるベリーの露店で取引をした。HSはその露店の店主をつかまえようとしたが、K-スーパーマーケットの店主は露店店主の連絡先を引き渡さなかった。HSがその場所を訪れたとき、その露店は閉まっていた。


Lindberg on havainnut marjalitroissa vaihtelua muuallakin. Hän on käynyt marjaostoksilla myös Tapaninkylän Alepan pihalla, missä hän sai litran sijaan 8 desilitraa mustikoita.
リンドベルグさんは他の場所でもベリーのリットル数に増減があることを見つけた。彼女はタパニンキュラのアレパのコートにベリーを買いに出かけた。そこで、彼女は1リットルの代わりに8デシリットルのブルーベリーを手に入れた。


今回はここまでにします。


この写真は2011年8月、ハカニエミのマーケットの露店でイチゴを買ったときのものです。写真の左側に買ったイチゴを持っている私の手が写っています。このときは半リットル買ったのですが、写真中央に移っている小さい方のマス(おそらく0.5リットルマスでしょう)に山盛りにしてくれました。こんなふうに目の前で量ってもらうと安心です。

×

非ログインユーザーとして返信する