Suomiな気分で!

日本に居ながらフィンランド気分が味わえる(本人がですが…)ブログをめざします

Ramen, Yakisoba, Gyudon(その1)

かなり前のことになりますが、2月23日のHSのサイトで見つけた記事で、チェックしておいたものがあります。


Kolme herkullista japanilaista ruokaa, jotka ovat aivan muuta kuin sushia
寿司とは全く違う3種類のおいしい日本料理


という見出しの記事で、


JAPANILAISESTA keittiöstä löytyy paljon muutakin kuin sushia. Paista nuudelit kasvisten kanssa, keitä lämmittävä ramen-keitto tai valmista inkiväärillä piristetty lihaisa kulhoruoka.
日本の台所には寿司以外にもたくさん見つかる。麺を野菜と一緒に炒めてみなさい、温められたラーメンスープをつくりなさい、あるいはショウガを効かせた肉の丼物をつくりなさい。


という前置きに続いて、Ramen(ラーメン)、Yakisoba(やきそば)、Gyudon(牛丼)が紹介されていました。


HSの記者がこの3つの料理をどのように紹介したか気になっていました。


そのなかから、今回はRamenを紹介した部分を読んでみます。


Jos ulkona on kylmä, kuuma keitto lämmittää. Japanilainen ramen eli nuudelikeitto ei jätä nälkäiseksi, sillä aromikkaan liemen joukkoon sekoitellaan ohueksi viipaloituja kasviksia sen mukaan, mitä kaapista sattuu löytymään.
外が寒い時、熱いスープが温まる。日本のラーメン、すなわちヌードルスープは空腹のままにしておかない。なぜなら、良い香りのスープに薄くスライスした野菜が、偶然棚に見つかったものと一緒に混ざっているからだ。


※ここで"ei jätä nälkäiseksi"とあります。肯定形にすると"jättää nälkaiseksi"になります。英語の"leave hungry"に相当すると考え、「空腹のままにしておく」としてみました。


Niiden lisäksi keittoon paistetaan broileria, tofua tai kassleria. Myös ohueksi viipaloitu naudanfilee tai paistisuikaleet käyvät keiton muhevoittajiksi.
それに加えて、スープの中に鶏肉、豆腐、あるいはカスラー(豚肉を塩漬して軽く燻製したドイツ料理)が炒めてある。薄切りの牛のヒレ肉やストリップロインのローストもスープのジューシーな勝者となっている。


Salainen ase sopassa on ramen-munat. Ne ovat soija-mirinliemessä marinoidut kananmunat, jotka maistuvat ihastuttavan umamisilta. Munia voi samalla vaivalla valmistaa isommankin satsin ja tarjota vaikka salaatissa tai aamiaisella.
スープの秘密兵器は味卵である。それは醤油とみりんに漬けた鶏卵で、大いに喜ばせる旨味がする。この卵は同じ労力で多くの量を用意でき、たとえばサラダや朝食で提供できる。


Jos aikaa ja viitseliäisyyttä on hieman enemmän, keittoon voi vielä leikata hieman nori-merilevää, ripotella seesaminsiemeniä ja pirskotella päälle chiliöljyä.
時間と手間を少しかけるのなら、スープに海苔を少しきざんで入れたり、ゴマを振りかけたり、表面にラー油をかけることができる。


Jos tämä kaikki kuulostaa liian vaivalloiselta, se ei haittaa. Ramen on ihanan makuinen ihan sellaisenaan.
このすべてが面倒すぎるように聞こえるなら、気にしないで。ラーメンはまったくそれ自体でも香しい味がする。


Myös herkullisten ramen-munien ohje on alla olevassa reseptissä. Niitä voi tehdä tarkoituksella reilummin, sillä ne toimivat hyvin esimerkiksi salaatissa. Ramen-munat saavat makunsa mausteliemessä, jossa ne maustuvat pari tuntia.
美味しい味卵の説明は下記のレシピにもある。それをだれでもきちんとつくることができるよう意図されている。というのは、それはたとえばサラダにもよく合うからだ。その味卵はつけ汁につけて2~3時間で風味がつく。


※2番目の文中の"reilummin"は副詞"reilusti(公平に)"の比較級です。「公平」ということで「だれでもできる」というように意訳してみました。
※※"ne toimivat hyvin esimerkiksi salaatissa"の"toimia"も難しかったのですが、「サラダの中でもうまく機能する」だから「サラダによく合う」でいいのかなと思いました。
※※※最後の文にある"mausteliemessä<mausteliemi"は直訳では、スパイス・スープとなりますが、マリネード(マリネのつけ汁)という意味もあります。ここでは単に「つけ汁」としました。


長くなったので、今回はここまでにします。


次回は、記事では「下記」にあった味卵のレシピを紹介します。

×

非ログインユーザーとして返信する