Suomiな気分で!

日本に居ながらフィンランド気分が味わえる(本人がですが…)ブログをめざします

クマによる人的被害が増加している記事をフィン語で読む

すでに報じられているように、クマに襲われてけがをするなど被害にあった人の数が、10月までで国が統計を取り始めて以降、過去最多となっていますが、12月5日のHSのサイトでもこれに関する記事がアップされていましたので読んでみました。


まず、見出しです。
Karhujen hyökkäykset lisääntyneet merkittävästi – Asiantuntijat huolissaan tulevasta talvesta
クマの襲撃が著しく増加している―専門家らはこの冬を心配している。


続いて記事本文を読みます。


KARHUJEN hyökkäyksissä loukkaantuneiden ja kuolleiden ihmisten määrä on noussut ennätyslukemiin Japanissa tänä vuonna, kertoo The Guardian.
今年、日本ではクマの襲撃でケガをしたり死亡した人の数が増え、新記録になる兆候があるとザ・ガーディアン紙が報じている。


Maan ympäristöministeriön mukaan 212 ihmistä on joutunut karhun hyökkäyksen kohteeksi huhtikuusta lähtien. Pelkästään marraskuussa kirjattiin 30 hyökkäystä, kertoo Japanin yleisradioyhtiö NHK The Guardianin mukaan.
ザ・ガーディアン紙によれば、日本の放送局であるNHKは「環境省によれば、4月以来212人がクマの襲撃の対象となった。11月だけで30件の襲撃が記録された。」と報じている。


Asiantuntijat ovat huolestuneita siitä, että karhujen ja ihmisten väliset kohtaamiset voivat jatkua myös talvikuukausina. Karhut vaipuvat talviunille Japanissa usein marraskuun loppupuolella. Ravinnon niukkuus on kuitenkin johtanut siihen, että jotkut karhuista saattavat jatkaa ravinnon etsimistä tavallista pidempään.
専門家らは「クマと人の間の遭遇は冬になっても続く可能性がある」と心配している。日本ではクマはふつう11月下旬に冬眠に入る。しかしながら、餌不足のため、クマは普通より長く餌探しを続けるかもしれない。


”Ne ovat talvella nälkäisiä ja levottomia, koska saaliseläimiä ei ole”, Tohokun yliopiston karhuasiantuntija Hiromi Taguchi kertoi paikalliselle sanomalehdelle The Guardianin mukaan.
ザ・ガーディアン紙によれば、東北大学(東北芸術工科大学では?)のクマの専門家である田口洋美さんは「冬はクマは空腹で落ち着かない。獲物となる動物がいないからだ」と地方紙に述べている。


NOIN kolmannes tämän vuoden hyökkäyksistä on tapahtunut Akitan prefektuurissa. Paikallismedian mukaan alueen lapset kävelevät kouluun eläimiä säikyttävien kellojen kanssa. Lisäksi karhunkarkotusaineet ovat loppumaisillaan alueen kaupoista.
今年の襲撃のおよそ3分の1が秋田県で起きている。当地のメディアによれば、その地域の子供たちは動物を怖がらせる鈴をつけて学校に歩いて通っている。さらに、その地域の店ではクマを追い払う道具が売り切れになっている。 


Asiantuntijoiden mukaan aiemmissa tapauksissa karhujen ja ihmisten väliset kohtaamiset ovat tapahtuneet pääasiassa luonnossa. Nykyään niitä raportoidaan yhä useammin urbaaneissa ympäristöissä.
専門家らによれば、以前のケースではクマと人間の間の遭遇は主に自然のなかで起こっていた。今日では、都市の環境のなかでさらに多くが報告されている。


Ympäristöministeriö luonnehti hyökkäysten lisääntymistä poikkeukselliseksi. Ministeriö on ohjeistanut ihmisiä hävittämään asianmukaisesti kotitalouksien ruokajätteet, jotka voisivat houkutella eläimiä, ja varmistamaan, että ovet ovat kiinni. Yleisradioyhtiö NHK on myös tarjonnut katsojilleen neuvoja siitä, mitä tehdä, jos kohtaa karhun.
環境省は襲撃の増加を異例なことと特徴づけている。環境省は人々に動物を引き寄せる可能性のある家庭の食品ゴミを適切に処分し、扉がしっかり閉まっているか確認するように指示した。また、放送局のNHKは目撃者に対して、もしクマに出くわしたら何をするかについてアドバイスを提供した。


Aasian mustakarhujen eli kauluskarhujen määrä on kasvanut 44 000 yksilöön, kun vielä vuonna 2012 niitä eli luonnossa noin 15 000. Hokkaidon saaren ruskeakarhujen kanta on sekin kaksinkertaistunut sitten vuoden 1990. Siellä uskotaan elävän tällä hetkellä noin 12 000 ruskeakarhua.
アジアクロクマ、すなわちツキノワグマの数は、2012年はまだ自然界ではおよそ15000頭が生息していたが、44000頭まで増加した。北海道のヒグマの系統も1990年以来倍増した。現在、そこではおよそ12000頭が生息していると考えられている。


記事は以上です。


今回の記事は事実を報じたもので、駆除の是非については論じられていません。


この記事を読んで、フィンランドの人たちはどのような感想を持っているのでしょうか。

×

非ログインユーザーとして返信する