Suomiな気分で!

日本に居ながらフィンランド気分が味わえる(本人がですが…)ブログをめざします

フィンランドにおけるコロナによる行動制限解除への道筋(その2)

前回のつづきで、フィンランド政府は行動制限の解除を、つぎのように段階的に進める予定です。


Huhtikuu: Poikkeusolot päättyvät
4月:異常事態が終わる
■ Valmiuslain toimivaltuudet päättyvät.
 緊急法の効力が終わる。
■ Ravintolat avautuvat asiakaspaikka- ja aukiolorajoituksin.
 飲食店は客席と営業時間の制限付きで開店する。
■ Lähiopetukseen palataan perusopetuksessa ja toisella asteella.
 基礎教育と次の段階で対面授業に戻る


Toukokuu: Julkisia tiloja avataan
5月:公共の場所が解放される
■ Lisärajoitukset epidemian nopean kiihtymisen uhan takia poistuvat, palataan alueellisiin toimiin.
 感染爆発が急速に加速する脅威に備えた追加行動制限が廃止され、地方の職務に戻る。
■ Lasten ja nuorten ryhmäharrastustoiminta ulkona alkaa.
 屋外での子どもや若者のサークル活動が始まる。
■ Avataan julkisia tiloja (esimerkiksi kirjastot) ja yksityisiä tiloja (esimerkiksi museot).
 公共スペース(例えば図書館)と私立のスペース(例えば博物館)が開館する。
■ Sallitaan työmatkaliikenne EU-alueella.
 EU区域での出張による往来が認められる。
■ Rokotetodistus tulee osaksi matkustamista.
 ワクチン接種証明が旅行に定着するようになる。


Kesäkuu: Yleisötilaisuudet voivat alkaa
6月:公開イベントが開始できる。
■ Kokoontumisrajoituksia lievennetään.
 集会の制限が緩和される。
■ Ravintoloiden asiakaspaikka- ja aukiolorajoituksia lievennetään.
 飲食店の客席と開店時間の制限が緩和される。
■ Aikuisten ryhmäharrastustoiminta ulkona alkaa.
 屋外での大人のサークル活動が始まる。
■ Yleisötilaisuudet alkavat osallistujarajoituksin.
 公開イベントが参加者制限付きで始まる。
■ Sisärajavalvonta päättyy.
 国内の国境警備が終わる。


Heinäkuu: Kokoontumisrajoituksia poistetaan
7月:集会の制限が解除される。
■ Kokoontumisrajoituksia lievennetään ja poistetaan.
 集会の制限が緩和、そして解除される。
■ Yleisötilaisuuksien osallistujarajoituksia lievennetään ja poistetaan.
 公開イベントの参加者制限が緩和、そして解除される。


Elokuu: Työmatkaliikennettä sallitaan myös EU:n ulkopuolelle
8月:出張による往来がEUの区域外でも認められる。
■ Työmatkaliikenne EU:n ulkopuolelle voidaan mahdollisesti avata.
 EUの区域外への出張による往来が可能な限り解放される。


見出ししか見ていませんが、今日のHSのサイトには「感染状況の最もひどい地域では営業時間が制限されるが、今日から国じゅうの飲食店が開店することができる」という記事も見られました。


感染状況が悪化すれば変更もあるのでしょうが、このように見通しを示すことで事業者も営業再開にむけた準備計画を立てやすくなると思います。


今回はここまでにします。

×

非ログインユーザーとして返信する